Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أعاصير عاتية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça أعاصير عاتية

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • An ice-capped mountain bears the scars of the gales, bizarre sculptures carved from solid ice.
    يتحامل جبلٌ مغطىً بالثلوج ،ندوب الأعاصير العاتية منحوتات غريبة نُقشت من الجليد الصلب
  • The present situation of the Caribbean Community, and of the wider region, has been further compounded by the ravages of a series of powerful hurricanes.
    إن الوضع الراهن للجماعة الكاريبية، للمنطقة الأوسع نطاقا، زاد تعقيده ما لحق من تدمير بفعل سلسلة من الأعاصير العاتية.
  • Papua New Guinea, like many other small island developing States, suffers from natural disasters, such as volcanic eruptions, floods, cyclones, landslides, droughts and even tsunamis.
    وتعاني بابوا غينيا الجديدة، على غرار كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، من الكوارث الطبيعية، كانفجارات البراكين والفيضانات والأعاصير العاتية وانزلاق التربة وحالات الجفاف وحتى موجات المد السونامي.
  • One project, worth $32.3 million, involved the design and construction of an aircraft maintenance hangar, which could withstand supertyphoon conditions.
    ويتعلق المشروع الأول، الذي تبلغ قيمته 32.3 مليون دولار، بتصميم وتشييد حظيرة لصيانة الطائرات، تستطيع أن تقف في وجه الأعاصير العاتية.
  • A particularly intense and destructive hurricane season has left many thousands homeless as countries in the Caribbean as well as Central and North America continue to grapple with the effects of severe flooding and mudslides that those storms left behind.
    وموسم الأعاصير العاتية والمدمرة بشكل خاص قد ترك الآلاف من الأشخاص بدون مأوى، حيث أن البلدان في منطقة البحر الكاريبي وفي أمريكا الوسطى والشمالية ما زالت تصارع آثار الفيضانات العنيفة وانهيال التربة الناجم عن تلك الأعاصير.
  • (j) Massive floods and strong hurricanes and typhoons, which destroy fertile soil, damage crops and cause loss of freshwater supply;
    (ي) الفيضانات الشديدة والأعاصير والعواصف العاتية التي تتلف التربة الخصبة وتلحق الضرر بالمحاصيل وتؤدي إلى فقدان إمدادات المياه العذبة؛
  • They also suffer from natural vulnerabilities to phenomena such as hurricanes, earthquakes and tsunamis.
    كما تعاني من هشاشة طبيعية أمام ظواهر مثل الأعاصير المدارية والزلازل والأمواج العاتية.
  • (g) Coastal erosion exacerbated by a rise in sea level; stronger hurricanes and typhoons, leading to loss of land and property and dislocation of indigenous peoples (environmental refugees); loss of mangrove forests (coastal regions and small island States); (h) Food insecurity due to the difficulty of maintaining viable fish populations; coral bleaching due to higher sea temperatures (marine ecosystems);
    (ز) تفاقم التحاتّ الساحلي بسبب ارتفاع منسوب مياه البحر؛ واشتداد حدة الأعاصير والعواصف العاتية، الأمر الذي يؤدي إلى فقدان الأراضي والممتلكات وتهجير الشعوب الأصلية (اللاجئون لأسباب بيئية)؛ وتقلص غابات المانغروف (المناطق الساحلية والدول الجزرية الصغيرة)؛
  • The Caribbean is in the midst of its annual hurricane season and the awesome winds, sea surges and torrential rains of Gustav, Hanna and Ike have brought the issue of climate change into sharp relief.
    إن منطقة البحر الكاريبي في خضم موسمها السنوي من الأعاصير والرياح العاتية والبحر يقذف بأمواجه والأمطار الغزيرة التي هطلت نتيجة أعاصير غوستافو وحنة وأيكا سلطت بشدة النور على مسألة تغير المناخ.
  • In terms of impact, Africa is at the receiving end of climate variability and climate change, with all the consequences of a rise in the number of extreme weather events, such as floods, droughts, cyclones and high winds, which have the capacity to damage national and subregional economies within the continent.
    فيما يتعلق بتأثير ذلك ، فإن أفريقيا عرضة لتقلبات المناخ وتغيره، بكل ما ينتج عن تلك التقلبات الكبيرة في الطقس من فيضانات وجفاف وأعاصير ورياح عاتية، وكلها قادرة على إلحاق الضرر بالاقتصادات الوطنية ودون الإقليمية داخل القارة.